1 00:00:06,733 --> 00:00:07,233 Алло. 2 00:00:07,234 --> 00:00:08,712 Мне нужно, чтобы вы, парни, приехали сюда. 3 00:00:08,804 --> 00:00:09,499 Погоди секунду... 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,335 Поверьте, вы должны приехать. Сейчас же. 5 00:00:12,616 --> 00:00:13,755 Минутку. Что это? 6 00:00:13,777 --> 00:00:14,756 Посмотри на цифры. 7 00:00:14,757 --> 00:00:16,694 - Вау. Это?... - Становится все хуже и хуже. 8 00:00:16,759 --> 00:00:17,477 Это не ошибка? 9 00:00:17,478 --> 00:00:18,478 Как мне кажется, не ошибка. 10 00:00:19,420 --> 00:00:24,112 «Предел риска» — первый полнометражный фильм, созданный вашей производственной компанией. 11 00:00:24,113 --> 00:00:25,113 Да, верно. 12 00:00:25,114 --> 00:00:31,479 Насколько она зависима от успеха этой ленты? 13 00:00:31,480 --> 00:00:37,031 Для нас он уже весьма успешен. 14 00:00:37,032 --> 00:00:44,659 Лента превзошла все наши ожидания, если говорить только о фестивалях, на которые мы ее брали. 15 00:00:44,660 --> 00:00:46,878 Мы продали ее на «Сандэнсе» для домашнего проката, возили ее на Берлинале, 16 00:00:46,879 --> 00:00:50,959 открывали ею фестиваль New Directors New Films в Нью-Йорке. 17 00:00:53,228 --> 00:01:00,604 Мы очень гордимся картиной и с удовольствием вспоминаем то, как мы его делали. 18 00:01:00,605 --> 00:01:02,888 Сюда, в Москву, я приехал вместе со своим бизнес-парнтером, 19 00:01:02,889 --> 00:01:08,207 и сам факт того, что мы сейчас в России с фильмом, который я продюсировал и в котором снимался, 20 00:01:08,208 --> 00:01:11,642 уже вызывает радость. Я очень счастлив из-за этого. 21 00:01:12,524 --> 00:01:16,304 Конечно, здорово, если у фильма будут хорошие сборы и если работа актеров, 22 00:01:16,305 --> 00:01:18,462 которые у нас снимались, будет оценена по достоинству, 23 00:01:18,463 --> 00:01:22,602 Но это, знаете, такая глазурь на пирожном, вкусное, но не самое вкусное. 24 00:01:22,603 --> 00:01:23,603 Посмотрим, что будет дальше. 25 00:01:23,604 --> 00:01:27,059 Сэр, если эти активы упадут хотя бы на 25%... 26 00:01:28,087 --> 00:01:32,111 То эта потеря будет больше текущей рыночной капитализации. 27 00:01:32,112 --> 00:01:34,306 - Сколько времени? - Нужно, чтобы в нашей бугалтерии никто не узнал. 28 00:01:34,307 --> 00:01:36,717 Ты не должен даже думать о том, о чем ты сейчас думаешь! 29 00:01:37,574 --> 00:01:41,402 А лично вы как продюсер чем занимались на этом фильме? 30 00:01:41,403 --> 00:01:42,642 Ничем. 31 00:01:43,213 --> 00:01:44,111 Шучу! 32 00:01:49,413 --> 00:01:51,192 Лично я отвечал за... 33 00:01:51,227 --> 00:01:55,796 Понимаете, это командный спорт, у меня было два бизнес-партнера, оба — мои друзья. 34 00:01:55,797 --> 00:01:59,041 Один бы я ни за что не справился. 35 00:01:59,042 --> 00:02:04,015 Для меня это был очень хороший опыт. 36 00:02:04,016 --> 00:02:08,851 Я активно принимал участие в процессе кастинга, много общался с актерами, 37 00:02:08,852 --> 00:02:16,597 их агентами и менеджерами, чтобы убедить их поучаствовать именно в нашей картине. 38 00:02:19,006 --> 00:02:22,490 А когда начались съемки, я полностью сконцентрировался на своей актерской работе, 39 00:02:22,491 --> 00:02:26,991 мои бизнес-партнеры позволили мне это. 40 00:02:29,296 --> 00:02:32,569 Но с самого начала, как только мы решили заняться этим проектом, 41 00:02:32,570 --> 00:02:38,502 каждый из нас погрузился в него с головой и выложился полностью, чтобы этот фильм получился. 42 00:02:38,503 --> 00:02:41,443 Мы вместе составляли бюджет, вместе составляли расписание, 43 00:02:43,936 --> 00:02:48,145 а я, будучи на съемочной площадке, как мог, старался им помогать. 44 00:02:48,146 --> 00:02:54,534 ОК, с актерской позиции, как вы готовились к роли? 45 00:02:54,535 --> 00:03:01,585 Шайа ЛаБаф, скажем, для «Уолл-стрита» играл на бирже. 46 00:03:01,586 --> 00:03:07,032 Да-да, да. Я провел некоторое время на Уолл-стрит вместе с этими, менеджерами рисков... 47 00:03:07,033 --> 00:03:11,446 Короче, с такими людьми, кого я изображаю в фильме... 48 00:03:13,262 --> 00:03:14,959 Аналитиками, вот как они называются. 49 00:03:18,459 --> 00:03:22,422 Также я очень много общался с Джей Си, он ведь из этой сферы, 50 00:03:22,423 --> 00:03:25,847 его отец — гендиректор крупной американской корпорации. 51 00:03:25,848 --> 00:03:29,922 Он для меня стал очень важным источником необходимой информации. 52 00:03:29,923 --> 00:03:34,287 Я совсем не подкован в финансовых вопросах, да и считаю не очень. 53 00:03:34,288 --> 00:03:39,951 Так что, да, я изучал мир, в котором варится мой персонаж, 54 00:03:39,952 --> 00:03:44,017 чтобы понять, в каких взаимоотношениях с информацией он пребывает 55 00:03:44,018 --> 00:03:47,908 но именно трейдингом я, на самом деле, не занимался. 56 00:03:47,909 --> 00:03:50,516 Это ни к чему хорошему бы не привело. 57 00:03:56,931 --> 00:04:01,604 Запомните этот день, парни, запомните. 58 00:04:02,766 --> 00:04:05,350 ПРЕДЕЛ РИСКА 59 00:04:06,333 --> 00:04:08,902 ЧТО-ТО БОЛЬШОЕ РУХНЕТ 60 00:04:08,903 --> 00:04:11,484 С 29 СЕНТЯБРЯ В КИНОТЕАТРАХ.