1 00:00:33,700 --> 00:00:37,940 Наш первый мультик был как бы фильмом-катастрофой, и мы передразнивали фильмы... 2 00:00:37,940 --> 00:00:42,220 ...Ирвина Аллена, Роланда Эммериха, знаете, когда на голову астероиды валятся и всё такое. 3 00:00:42,220 --> 00:00:47,140 И когда мы начали обсуждать вторую часть, нам захотелось сменить жанр. 4 00:00:47,140 --> 00:00:52,340 И мы решили сделать кино про монстров, причём решили очень быстро. Флинт становится на путь саморазрушения... 5 00:00:52,980 --> 00:00:56,900 ...а история превращается в рассказ о благородном дикаре, типа «Аватар, танцующий с клубникой». 6 00:00:58,140 --> 00:00:59,700 Мы же имели в виду «Танцующего с волками», да? 7 00:01:10,980 --> 00:01:18,460 Если бы вы встретили на улице гигантский «бигмак» и гигантское «фахито», кто кого съел бы первым? 8 00:01:19,820 --> 00:01:22,660 Вот не знаю, мы ребята серьёзные, когда дело касается еды. 9 00:01:23,140 --> 00:01:26,820 Вы имеете в виду, кто кого заборет — чизбургер тако или наборот? Или речь про нас? 10 00:01:26,820 --> 00:01:27,500 Про вас. 11 00:01:28,140 --> 00:01:29,500 Я бы однозначно завалил чизбургер. 12 00:01:32,460 --> 00:01:36,180 А я бы на еду поставил, когда дело касается драки, я полный лузер. 13 00:01:38,380 --> 00:01:39,940 Поэтому я зарабатываю на жизнь мультиками. 14 00:01:47,740 --> 00:01:54,220 Какие технологии будут использоваться в ближайшее время в, может быть, полнометражных игровых фильмах? 15 00:01:54,540 --> 00:01:56,380 Можете рассказать о них немного? 16 00:01:56,660 --> 00:02:00,140 Не знаю, как насчёт игровых фильмов, но... 17 00:02:00,140 --> 00:02:04,740 Нам больше всего понравилось задача, вставшая перед нашей командой 18 00:02:04,740 --> 00:02:07,900 Сделать так, чтобы мир мультика был похожим на рисунок. 19 00:02:08,180 --> 00:02:13,180 Нам хотелось, чтобы это был фантастический мир, который становился как бы плоским. 20 00:02:13,180 --> 00:02:16,980 Чтобы о мере удаления камеры можно было видеть мазки кисти. 21 00:02:16,980 --> 00:02:24,940 И парни придумали «Depth of Style», благодаря которой мир выглядел сразу и реалистичным, и похожим на рисунок. 22 00:02:24,940 --> 00:02:30,340 Они даже иногда использовали настоящую краску, наносили её на бумагу и сканировали... 23 00:02:30,340 --> 00:02:32,340 ...а потом использовали в качестве текстуры листьев. 24 00:02:32,340 --> 00:02:37,300 То есть, мы всё равно используем фундаментальные принципы изобразительного искусства. 25 00:02:37,300 --> 00:02:42,700 Ещё одно технологическое улучшение в нашем фильме — технология создания толпы. 26 00:02:42,700 --> 00:02:48,860 Бывает, смотришь мультик и замечаешь в разных местах одного и того же героя. 27 00:02:49,700 --> 00:02:53,740 А теперь можно создавать сразу шесть стандартных персонажей массовки женского пола... 28 00:02:53,740 --> 00:02:58,060 ...и шесть — мужского, а когда их смешиваешь, получается тысяча совершенно разных героев. 29 00:02:58,060 --> 00:03:02,180 По принципу генератора случайных параметров, получается куча разных вариантов. 30 00:03:02,180 --> 00:03:06,340 Вот это было действительно здорово, и это можно было бы использовать в дальнейшей работе. 31 00:03:13,300 --> 00:03:18,740 Я полагаю, что наша задача — предоставить зрителям возможность уйти из мира реального... 32 00:03:18,740 --> 00:03:26,340 ...и на восемьдесят пять минут погрузиться в мир фантазий. 33 00:03:26,980 --> 00:03:29,420 Когда я иду в кино и напрочь забываю о том, где я нахожусь... 34 00:03:29,860 --> 00:03:34,540 ...как бы покидаю кинотеатр и полностью погружаюсь в выдуманный мир, не сходя с места... 35 00:03:34,540 --> 00:03:38,780 ...это нечто особенное. Для меня это и есть настоящее кино. 36 00:03:39,740 --> 00:03:44,780 По телевизору тоже здорово смотреть всякие штуки, но находиться в кинотеатре... 37 00:03:45,140 --> 00:03:49,340 ...с сотнями других людей, вместе с ними переживать какой-то важный опыт... 38 00:03:49,340 --> 00:03:53,340 ...это эмоционально обогащает. 39 00:03:53,620 --> 00:03:56,980 Особенно это комедий касается. Помню, в детстве я бегал смотреть «Балбесов»… 40 00:03:56,980 --> 00:03:59,380 Вроде, и страшно, но ведь и смешно же. 41 00:03:59,380 --> 00:04:03,220 Испытывать одно и то же вместе с другими людьми — это особенное ощущение.